Одно из незабываемых событий
Проезжая осенью через поселок Красная Речка, бывший когда-то усадьбой совхоза «Краснореченский», я вспомнил дни, когда на его летних лугах паслись сотни голов крупнорогатого скота, а на полях зеленели различные овощи, колосились зерновые. В то время в центральных и краевых средствах массовой информации выходило немало передач, телевизионных сюжетов, статей в газетах, рассказывающих о жизни сельчан, об их трудовых успехах на производстве. Была даже специальная телепередача, которую готовила известная в то время журналистка редакции «Народного хозяйства» Лидия Насонова. В числе передовых хозяйств тех лет значился и наш пригородный совхоз - «Краснореченский». Сотрудники Хабаровского краевого комитета по телевидению и радиовещанию, который возглавлял в то время Юрий Генрихович Коссович, приезжали сюда не только чтобы сеять разумное, доброе, вечное, но и как сезонные помощники. Многие из нашего поколения помнят еще те годы, когда представители различных организаций и предприятий помогали сельхозпредприятиям в летних полевых работах или заготовке сена для животноводства. Не остались в стороне и мы, став по решению высокого партийного руководства шефами одного из лучших совхозов. Освобождались от этого лишь люди, которые вовремя обзавелись нужной медицинской справкой, или же были заняты на основном производстве. Встречались в нашей среде, чего греха таить, и противники общественно полезного труда. Не обошлось, как говорится, без «бунта» и на нашем корабле. Одна из сотрудниц прямо заявила руководству, что такие мероприятия не входят в круг ее производственных обязанностей. Только раньше было как: «Партия сказала надо – комсомол ответил, есть!» Разумеется, и в коллективе проявили недовольство. … И вот однажды в очередной группе, назначенной на полевые работы, мы увидели незнакомого нам человека со своей тяпкой в руках. Оказалось, что это супруг нашей капризной работницы, которого она отправила трудиться вместо себя… … На выделенном для нас овощном поле мы занимались прополкой свеклы от сорняков, а осенью, соответственно, собирали выращенный урожай. За качеством нашей работы всегда наблюдала какая-нибудь из женщин-овощеводов местной бригады. И если она замечала какой-либо непорядок в нашей работе, следовало строгое предупреждение: «Будет доложено в райком партии». Чего все, честно говоря, побаивались. Вдруг это еще до Алексея Клементьевича Черного дойдет. Так как, в первую очередь, вызывали «на ковер» руководителей, а далее уже делались разборки в коллективе. Но мы за свою работу на бескрайних полях совхоза не беспокоились. Ведь многие были выходцами из сел или же имели свои дачные участки. Поэтому непродолжительная работа на свекле, тем более с полным сохранением заработной платы на своем производстве, нас не пугала, а некоторые даже весело шутили: «А где наши ордена? Растим буряки мы, а награды получают другие!» Рабочий день на поле заканчивался для нас в час дня - с приходом сильной жары. Немного усталые, но в приподнятом настроении мы садились в автобус, и водитель Гена отвозил нас на берег Уссури: отдохнуть, искупаться в реке, позагорать и, конечно, устроить коллективный обед. Доехав до берега, мы, расстилали скатерти и выкладывали все, что прихватили с собой из еды. Однажды, возвращаясь по улице Краснареченской с очередного дня труда и отдыха, мы совсем забыли, что на борту автобуса имеется «предательский» трафарет с надписью: «Студия телевидения». Поэтому вели себя раскованно: смеялись, громко пели разудалые народные песни, не принимая во внимание то, что прохожие с удивлением и улыбками провожают наш служебный транспорт, пытаясь понять, наверное, что же это за праздник у работников студии. …Что и говорить, для нашего коллектива это были веселые, полные впечатлений дни. Мы трудились, отдыхали, получая заряд сил, энергии и отличного настроения, так необходимых для нашей повседневной творческой работы. Ведь уже на следующий день многие журналисты, режиссеры, операторы и другие специалисты телевидения вновь включались в трудовую и культурную жизнь, отправлялись в поисках интересных событий в другие города, деревни и села нашего огромного дальневосточного края. Вот так каждый день, не исключая и выходные дни. … Советскому писателю, журналисту П.А. Павленко принадлежат такие точные слова: «Жизнь - не те дни, что прошли, а те, что запомнились». И может быть, поэтому мы все чаще слышим от многих людей нашего поколения такие добрые проникновенные слова: «Это было одно из лучших, незабываемых событий в нашей трудовой жизни!» Тарасов Виктор Иванович – фотокорреспондент, член СВГБ по Дальневосточному региону |