Магия древних вулканов
Предлагаем вашему вниманию ещё один очерк хабаровского историка и публициста Владимира Васильевича Иванова-Ардашева. * * * Хотя в неолите люди стали селиться оседло, этот вовсе не значит, что у них поубавилось тяги к странствиям. Даже напротив! Изобрели лодки, стали переплавляться через реки, озера, морские проливы. Уходили в неведомые края... Это можно наглядно представить по экспонатам Хабаровского музея археологии. Когда он открывался, среди экспонатов, подаренных японскими учеными, оказались и древние изделия из обсидиана, до сих пор интригующие посетителей своим магическим блеском. Что же это за изделия? И почему именно черный обсидиан стал символом научных контактов? Обсидиан, или вулканическое стекло, наши пращуры использовали еще в глубокой древности, изготавливали из него изделия удивительной остроты. Даже сейчас хирурги-офтальмологи не прочь обзавестись такими лезвиями, использовать их при тончайших операциях. Но обсидиан довольно редок, и ради его магических кристаллов первобытные охотники рисковали жизнью, забираясь в "грохочущие земли". Одна из таких богатых на вулканы территорий простиралась некогда от устья Амура до нынешнего Корейского полуострова, включая в себя Сахалин и будущие Японские острова. Этакий гигантский сухопутный вал, опоясывавший внутренние водоемы. И по этому сухопутному мосту бродили мамонты, бизоны и прочие животные-исполины, на которых и охотились пращуры, пришедшие с Азиатского континента. Ученые давно подметили сходство древних культур Приамурья и Японии, особенно усилившееся в эпоху неолита, когда уровень мирового океана в результате глобального потепления и таяния ледников повысился, и сухопутный перешеек превратился во множество островов. К тому времени люди изобрели лодки, и сообщение с континентом стало привычным делом. И поныне японцев, словно магнитом, тянет на север, к устью великой реки, откуда и пожаловала на острова немалая часть их предков, другие же пришли с юга, и это общение в далеком прошлом, конечно же, волнует воображение, зовет к научному поиску. И на острие этого поиска, подобно первобытным охотникам, идут археологи. Каждый полевой сезон они отправляются в совместные с россиянами экспедиции. И все чаще их можно увидеть в одной команде с сотрудниками Хабаровского музея археологии. — Личные контакты в науке играют большую роль, — считает хабаровский археолог Игорь Шевкомуд. — Было время, когда наш музей, образно говоря, сидел на финансовой мели. И если бы не совместные экспедиции, многое бы до сих пор осталось неисследованным, а то и вовсе бы погибло для науки. А так — множество важных открытий, выход на лучшие зарубежные лаборатории, публикации сразу на нескольких языках. И это, замечу, на весьма выгодных для музея условиях, когда все находки, сделанные на нашей территории, остаются российскими... Начиналось же сотрудничество так. Лет пятнадцать назад в Хабаровский краеведческий музей, переживавший тогда бедственное финансовое положение, приехала группа японских археологов. Встреча могла бы стать обычным "визитом вежливости", если бы не давнее знакомство Игоря Шевкомуда с одним из гостей, ученым Хирофуми Като. Вспомнили встречу в Иркутске, где Като-сан, будучи аспирантом, "грыз камни палеолита", поговорили о "свежих" находках. Так и зародился проект по изучению древнейшего прошлого низовьев Амура. Средства, которые тогда выделялись на одну экспедицию, сейчас покажутся не ахти какими большими — тысяч пять долларов, но они привели к сенсационным научным открытиям. С тех пор сотрудничество значительно расширилось. В нем участвуют научные работники многих японских университетов, а хабаровские археологи побывали на раскопках древних памятников острова Хоккайдо. Теперь уже никого не удивляет сходство древних культур востока Сибири и Японии, череда миграционных волн, протекавших некогда по Приамурью. А на исходе палеолита, примерно 15 тысяч лет назад, наш регион и вовсе стал местом величайшего феномена - изобретения керамики. Причем датировка наиболее ранних керамических изделий с каждым полевым сезоном удревняется. И особенно наших японских коллег интересуют наскальные изображения, в том числе лодок с гребцами, которые считаются наиболее древними в Евразии. Лодки когда-то были основным средством передвижения, и на исходе ледниковой эпохи, десять тысяч лет назад, именно гребцы, одетые в шкуры, отправились в дальние походы на север Евразии, а затем отважились и на морские плавания. Свидетельством тому служат наскальные изображения-петроглифы, удивительно похожие друг на друга, но разделенные тысячами километров. Словно сюжет с лодками передавался от одного племени другому, беря начало где-то на востоке. Конечно, в изображениях лодок с гребцами могло быть и случайное сходство, ведь мысль человеческая работала в одном направлении, но то, что петроглифы с берегов Амура и Уссури древнее сибирских и скандинавских, у ученых не вызывает сомнения. Так считает и японский этнограф, профессор Кодзуеси Оцука, сотрудник Музея этнологии города Осака, неоднократно бывавший в Приамурье. Он даже начертил схему, на которой петроглифы в виде лодок с множеством гребцов, запечатленные на валунах у Сикачи-Аляна и скалах близ села Шереметьево, извилистыми стрелами уходят на Японские острова, в Сибирь и далее на запад. Мне довелось побывать с профессором Оцукой на Киинских петроглифах, что южнее Хабаровска, в районе имени Лазо, и наш гость пришел в восхищение от древних наскальных рисунков. В Японии отношение к археологическим памятникам весьма трепетное, и даже самый невыразительный петроглиф тщательно охраняется и становится местом поклонения. Когда японские исследователи приезжают в тот же Сикачи-Алян, они готовы молиться на каждое древнее изображение. Вот и два последних года благодаря профессору Оцуке, порекомендовавшему эти петроглифы токийским дизайнерам из Арт-колледжа Кавадзава, сюда приезжала группы исследователей во главе с потомственным самураем Окамото Кихэем, которого все почтительно называли «сэнсэем» — наставником. В качестве гида и консультанта в этих поездках наши гости хотели видеть автора этих строк, что предварительно оговорили в электронных посланиях. Рекомендовал меня почтенный Оцука-сан, которому, видимо, запомнились предыдущие встречи, а переписка велась через Тэцу Масумото, большого знатока сибирской археологии и отменного переводчика, с которым мы четыре года назад побывали на Киинских петроглифах. Общение по интернету для археологов дело привычное, но вот повод к обмену «электронками» оказался внезапным и был связан с событиями в Фукусиме. Как только произошла трагедия на атомной станции, я отправил по интернету сообщение Масумото-сан. Имеет смысл процитировать нашу переписку:
«Уважаемый Масумото-сан! Очень огорчен новостями из Японии. Надеюсь, беда обошла стороной вас и знакомых вам археологов. В России о беде на атомной станции знают и глубоко сочувствуют. Если будете у нас в музее, в командировке, вас встретят с большим уважением и теплотой. Да хранит вас Бог!
Вот так и общаются археологи между собой наперекор всем трудностям и стихийным бедствиям, укрепляют мосты дружбы. |