Вот такие наши будни – брови, борода, усы…

 

К 85-й годовщине драматического театра ВВО

Мы все приходим в театр с целью вполне определённой  – насладиться игрой любимых актёров,  наградить их благодарными  аплодисментами и цветами. И потом ещё долго восхищаться  талантами своих кумиров, их внешним видом с  неподражаемыми  костюмами и феерическими причёсками.

И кто при том помянет добрым словом  то загадочное закулисье с его звукооператорами, осветителями сцены, костюмерами, художниками, бутафорами?…  Одним словом, согласитесь, мы не так часто удостаиваем вниманием  тех, кто только по большим праздникам поднимается на сцену за вполне заслуженными поздравлениями, обладая при том увлекательной, творческой и не совсем обычной  театральной профессией. Гримёром-постижёром, к примеру.

Заинтересовались? Ну, тогда знакомьтесь с обладательницей этой редкой профессии Марией Шеловиловой.

– После окончания школы я поступила учиться на парикмахера, – делится общительная и симпатичная девушка. – До драматического театра ВВО пробовала себя в разных творческих областях.  Работала в студии декора свадьбы, занималась танцами, даже балетмейстером три месяца была, помогала  культработникам готовить детский конкурс талантов «Маленькая Мисс» в селе Михайловка Приморского края. Даже пробовала работать администратором в СК «Ледовая арена», но поняла, что после тех творческих профессий, которые у меня были, бумажная суета не моё.

В день увольнения, получив на руки трудовую книжку, Маша сразу же стала искать вакансии. Без дела сидеть не могла. Её заинтересовало  неожиданное объявление – требуется костюмер театра, к слову, без опыта работы.  Позвонила,  пригласили на собеседование. И удача. Оказалось, что одновременно  требуется гримёр-постижёр, а работа с волосом, причёсками  – это то, чему она профессионально  училась.

Но поначалу молодому специалисту пришлось изрядно поволноваться. Как выяснилось, сложный грим артисты наносят в большинстве своём самостоятельно. Гримёр помогает с деталями, да и то, если требуется. Но работа  в театре  с профессиональным материалом, который с некоторых пор заказывается не где-нибудь, а в Первопрестольной, сразу показалась интересной. Пришлось постичь множество тонкостей.  К примеру, как правильно наносить на лицо крем или вазелин с учётом   типа кожи.

– И ещё практически в каждом спектакле используются причёски, –   посвящает в тонкости своей профессии Мария. – К тому же изготовление усов, бровей, бород ещё никто не отменял. 

Маша со смехом вспоминает «свои» первые усы. Они, торчащие в разные стороны, получились несуразными, даже комичными, «смотрели» не в ту сторону. Со временем поняла, что надо брать поменьше  волос.

– И  много  времени уходит на изготовление усов, бород, париков? – интересуюсь у неё.

– Самые простые усы можно сделать за два дня,–  охотно поясняет она, несмотря на явную комичность «усато-бородатой» темы. –   Две свои премьерные бороды на спектакль «Одолжите тенора» я делала недели полторы, притом каждую. Они должны были выглядеть  не просто густыми, но ещё и смотреться впечатляюще. Представительно, одним словом.

Много хитростей есть и в изготовлении парика. Особенно натурального. На малой  сцене артист работает близко к зрителю. Потому искусственный парик невыгодно  блестит, несмотря на то, что  с виду он весь такой гладенький и аккуратненький. А тому же исполнителю роли в образе героя спектакля «Пришёл мужчина к женщине» требовалось быть нахохленным, взъерошенным. Сделала как надо. Актёр Сергей Литвиненко остался доволен.

Надо сказать, что какие-то навыки остались у неё и после учёбы в колледже. Они  в своё время тесно сотрудничали  с тресс-банком и сооружали для сотрудников  так называемые «волосы на заколках». Работать с крючком училась сама, искала информацию в Интернете, набивая руку на практике.

– Маша, то и дело попадаются объявления типа «требуются волосы». Насколько это актуально для твоей работы?

– Да самое прямое, – даже не удивляется вопросу она.– Когда я пришла в театр, определенный запас волос здесь уже был. А пополнить его мне помогла одна хорошая знакомая, которая на тот момент держала парикмахерскую. Заручившись согласием клиента, стриженые волосы она отдавала театру. А бывает и так, что кто-нибудь из артистов «отрастит хвост», а потом приходит ко мне подстригаться. Думаю, запасов хватит надолго.

Есть ещё тонкости. Если требуется придать парику определенный цвет, терпеливо сообщает далее наша героиня, в ход идёт обычная краска для волос. Стирает она  каждый парик вручную, с шампунем или жидким мылом, ополаскиваю кондиционером для белья. Ей как-то посоветовали ненавязчиво, с явным сочувствием: «Да закинь ты этот клубок в машинку, и мороке конец». «Так ведь потом не расчешу», – резонно заверяет она.  – Каждой вещи добрые руки нужны.

Гримёр-постижёр не скрывает, что эта уникальная, достаточно кропотливая ручная работа требует особого мастерства и терпения. Настоящей проверкой  способностей и возможностей начинающего мастера стала постановка первого в её жизни спектакля «Маугли и Лия».

–  Во-первых, потому что только входила в курс дела, а во-вторых, сразу попала на большой объём работы,  –  вспоминает Мария. – Для тигра Шерхана, яркий образ которого создал артист Иван Чужинов, я делала парик с косичками. Изначально у меня была основа в виде парика из чёрных косичек. Всё остальное, каждую из них, уже  красного цвета,  заплетала вручную и пришивала. Мне помогали девчонки. Потом парики на волков шила, на  обезьян -  Бандар-логов…

– Я стараюсь, в первую очередь, сделать эффектными и обаятельными главных героев постановки или тех, кто выходит на сцену первым, – продолжает разговор на творческую тему Мария. – Перед тем же спектаклем «Пришёл мужчина к женщине» главная героиня (актриса Олеся Литвиненко) приходит ко мне за два часа до начала. Вместе творим, выдумываем, пробуем. Перед сказочной постановкой я прихожу в гримёрную минимум за час до её начала. Перед вечерним спектаклем  в зависимости от количества и сложности причёсок, прибываю загодя  за три, а то и за пять часов. Проблем, авралов за мои шесть лет работы не было.  К слову, наращиваю свой опыт за время выездов театра на гастроли, которые стараюсь не пропускать.

Маша признаётся, что ей нравится сам процесс подготовки к новому спектаклю, фантазия, что называется, начинает работать. Большую пользу приносят беседы с художниками театра на предмет заготовки и приобретения необходимых материалов, изготовления собственных. Дельные советы даёт и главный режиссёр коллектива Алексей Похрестный.

У каждого актёра свое видение роли. Так, актриса Мария Лойко во время работы над спектаклем «Одолжите тенора», где она появляется на сцене в роли Джулии, председателя оперной гильдии, никак не могла представить себя в этом образе в строгом классическом костюме. Тогда Маша предложила ей светлый парик, помогла совместно с костюмерами в выборе платья. Вариант полностью одобрил главный режиссёр. 

– Маша, твоя творческая неуспокоенность чувствуется во всём. Больше чем уверена, что ты продолжаешь неуклонно повышать своё профессиональное мастерство...

– Не без того. Однажды мне довелось принять участие в профессиональных мастер-классах Дальневосточного театрального форума во Владивостоке. На протяжении трёх дней (нас было на направлении шесть человек, в том числе коллеги с Театра опера и балета Улан-Удэ) мы обучались под руководством московского педагога. Первый день, как и положено, теория. А вот на второй мы бесцеремонно, с азартом тренировались друг на друге, делая грим животных и превращаясь в стариков. На третий день были гумусные носы, мы их учились клеить, снимать, закреплять и гримировать… Кроме того, я занимаюсь самообразованием. Информацию есть где взять.

С большой теплотой Маша отзывается о своей маме, для которой она просто Машуня. Под Новый Год они вместе с Ириной Олеговной шили новогодние игрушки из фетра, делали декоративных гномиков.  Вполне состоявшийся гримёр-постижёр уверена, что тяга к мастерству ей досталась от родного человека, и была привита с детства. Специально для этой затеи Маша привезла корейский фетр из Москвы, где побывала с гастрольной поездкой, а в период хабаровских гастролей отыскала здесь, в краевом центре, фетр и японский бисер, в котором нет ничего ломаного, и он переливается совершенно другими оттенками. Тут, что называется, каждому своё.

– Редкой профессии гримёр-постижёр в нашем регионе не учат, –  завершающим аккордом о Марии Шелковидовой стали слова директора драматического театра ВВО Николая Столбоушкина. – Парикмахеров вокруг много, а вот таких специалистов, которые мастерски работают с природным материалом, можно по пальцам пересчитать. Для нашей Машеньки, а именно так её называют в коллективе,  учебным комбинатом стала сама театральная жизнь и практика. Что-то в интернете отыскивает, в группах по специализациям на театральных форумах приобретает. Это настоящий самородок.  Цельный, ищущий, востребованный. Не так давно успешно окончила Владивостокский Государственный университет экономики и сервиса. Она обладает завидным  умением с должной деликатностью и присущей ей  скромностью  выполнять свою каждодневную работу, стараясь не доставлять лишних хлопот артисту,  который уже живёт мыслями о  выходе на сцену, и желает вслед  ему удачи.

Что ж, пожелаем и мы в канун 85-летия  драматического театра ВВО гримёру-постижёру Марии Шеловиловой творческих находок и удач, ведь по большому счёту успех артистов коллектива во многом зависит от её рук. Судя по всему, золотых, как в фильме «Золушка». Только здесь, в современном варианте, её заслуги оценивают по достоинству и с искренней благодарностью.

 

Гребенюк Ольга Григорьевна –редактор журнала «Аргументы времени»

Фото из архива Марии Шеловиловой

Автор выражает благодарность заведующей литературной частью драматического театра ВВО Татьяне Прохаско за помощь в подготовке публикации.